『漢書』文帝紀を読んでみよう:その5

その4(http://d.hatena.ne.jp/T_S/20171003/1506956442)の続き。




四月、齊楚地震、二十九山同日崩、大水潰出。
六月、令郡國無來獻。
施惠天下、諸侯四夷遠近驩洽、乃脩代來功。詔曰「方大臣誅諸呂迎朕、朕狐疑、皆止朕、唯中尉宋昌勸朕、朕以得保宗廟。已尊昌為衛將軍、其封昌為壯武侯。諸從朕六人、官皆至九卿。」又曰「列侯從高帝入蜀漢者六十八人益邑各三百戸。吏二千石以上從高帝潁川守尊等十人食邑六百戸、淮陽守申屠嘉等十人五百戸、衛尉足等十人四百戸。」封淮南王舅趙兼為周陽侯、齊王舅駟鈞為靖郭侯、故常山丞相蔡兼為樊侯。
(『漢書』巻四、文帝紀


地震や大水が起こる。この大水は大地震によって引き起こされたのだろうか?レジェンド級名君の治世でも天変地異は起こる。





文帝、代王時代からの旧臣、特に即位時にファインプレーがあった宋昌を列侯にする。逆に言うと彼くらいしか大きな恩賞を与えてはいないということでもあり、控えめと言えないこともない。



そして同時に高祖時代からの功臣にも配慮するあたりのバランス感覚がレジェンドのレジェンドたる所以なのかもしれない。



上從代來、初即位、施徳惠天下、填撫諸侯四夷皆洽驩、乃循從代來功臣。上曰「方大臣之誅諸呂迎朕、朕狐疑、皆止朕、唯中尉宋昌勸朕、朕以得保奉宗廟。已尊昌為衛將軍、其封昌為壯武侯。諸從朕六人、官皆至九卿。」上曰「列侯從高帝入蜀・漢中者六十八人皆益封各三百戸、故吏二千石以上從高帝潁川守尊等十人食邑六百戸、淮陽守申徒嘉等十人五百戸、衛尉定等十人四百戸。封淮南王舅父趙兼為周陽侯、齊王舅父駟鈞為清郭侯。」秋、封故常山丞相蔡兼為樊侯。
人或説右丞相曰「君本誅諸呂、迎代王、今又矜其功、受上賞、處尊位、禍且及身。」右丞相勃乃謝病免罷、左丞相平專為丞相。
(『史記』巻十、孝文本紀)

史記』では周勃が丞相を辞して陳平が単独の丞相になったと記す。


居頃之、孝文皇帝既益明習國家事、朝而問右丞相(周)勃曰「天下一歳決獄幾何?」勃謝曰「不知。」問「天下一歳錢穀出入幾何?」勃又謝不知、汗出沾背、愧不能對。於是上亦問左丞相(陳)平。平曰「有主者。」上曰「主者謂誰?」平曰「陛下即問決獄、責廷尉。問錢穀、責治粟内史。」上曰「苟各有主者、而君所主者何事也?」平謝曰「主臣!陛下不知其駑下、使待罪宰相。宰相者、上佐天子理陰陽、順四時、下育萬物之宜、外鎮撫四夷諸侯、内親附百姓、使卿大夫各得任其職焉。」孝文帝乃稱善。
右丞相大慙、出而讓陳平曰「君獨不素教我對!」陳平笑曰「君居其位、不知其任邪?且陛下即問長安中盜賊數、君欲彊對邪?」於是絳侯自知其能不如平遠矣。
居頃之、絳侯謝病請免相、陳平專為一丞相。
(『史記』巻五十六、陳丞相世家)

これより前、周勃は文帝から職務について質問されて何も答えられずに恥をかいて終わる、という事があった。




これによって周勃は陳平との格の違いを知らされたという。また、再度文帝に狙われて失策をやらかすと今度はただ恥をかくだけで済まないかもしれない、という危惧もあったのかもしれない。陳平の受け答えが無かったら、周勃はもっと追い詰められていただろうから。



恐るべきは、周勃をやりこめた文帝の才知であろう。